'Celtic Fields' – Stiefkinder der Archäologie Archaeology's stepchildren
Spuren urgeschichtlicher Beackerung in West-, Mittel-, Ost- und Nordeuropa: Römische Mergelung über Kalkböden
Traces of prehistoric farming in Western, Central, Eastern and Northern Europe: Roman marling over calcareous soils

Mergel, also stark kalkhaltige Tone bzw. Lehme, finden sich vor allem in Keuper-Ablagerungen z.B. des Pariser Beckens. Wo sie nahe der Oberfläche vorkommen, wurden sie vielfach von den Römern zur Feldverbesserung genutzt. Insbesondere in Lothringen hat das Spuren in Form von zehntausenden sog. Mardellen hinterlassen, die heutzutage im Wirtschaftsland zugepflügt und nur als schwache Senken erkennbar sind. In Wäldern dagegen sind sie meistens vorzüglich erhalten. Dort sind sie in der Regel in typisch römische Parzellierungsspuren eingebettet, falls letztere nicht durch Wölbbeete mittelalterlichen Typs oder anderweitige spätere Nutzung beseitigt sind. Vorsicht bei der Beurteilung der Mardellen ist gegeben, weil es bei kalkhaltigem Untergrund zu Absackungen (Dolinen) über unterirdischen Hohlräumen kommen kann, die durch Kalklösung entstanden sind (Verkarstung). Während die Mergelgruben in allgemeinen ziemlich gleichmäßig verteilt sind, treten Dolinen oft gruppen- oder reihenweise auf und orientieren sich an Störungen des geologischen Untergrunds. Die Untersuchung zahlreicher Mardellen in Lothringen ergab fast durchweg eine Entstehung in römischer Zeit, wobei in Einzelfällen wegen der Datierungsungenauigkeiten nicht sicher auszumachen ist, ob sie bereits kurz vor der römischen Inbesitznahme angelegt wurden. Marl, i.e. highly calcareous clay or loam, is found primarily in Keuper deposits, e.g. in the Paris Basin. Where it occurs close to the surface, it was often used by the Romans to improve fields. In Lorraine in particular, this has left traces in the form of tens of thousands of so-called mardelles, which today are ploughed over in farmland and are only recognisable as slight depressions. In forests, on the other hand, they are usually excellently preserved. There, they are typically embedded in typical Roman parceling traces, unless the latter have been removed by medieval-type ridge-and-furrow beds or other later uses. Caution is required when assessing mardelles, because calcareous subsoil can cause subsidence (sinkholes) above underground cavities created by limestone dissolution (karstification). While marl pits are generally distributed fairly evenly, sinkholes often occur in groups or rows and are oriented along geological faults in the subsoil. The investigation of numerous mardelles in Lorraine revealed that almost all of them originated in Roman times, although in individual cases it is not possible to determine with certainty whether they were created shortly before the Roman occupation due to dating inaccuracies.

Der Ausschnitt aus dem Forêt Domaniale de Hémilly südöstlich von Metz, Lothringen, zeigt sehr deutlich, dass es die "Mardellen" nur dort gibt, wo auch Parzellierungsspuren römischen Typs vorkommen. Wahrscheinlich hatten sie eine Doppelfunktion: primär Gruben zur Entnahme von Mergel sowie sekundär Tränkstellen für Vieh. The detail from the Forêt Domaniale de Hémilly southeast of Metz, Lorraine, clearly shows that the ‘mardelles’ only exist where there are traces of Roman-style parceling. They probably had a dual function: primarily as pits for extracting marl and secondarily as watering places for cattle.

Dolinen im Forêt de Chailluz im Westen des französischen Jura. Deutlich ist ihre Reihung erkennbar, die sich nach unterirdischen Hohlräumen längs von Störzonen richtet.

Sinkholes in the Chailluz Forest in the west of the French Jura. Their alignment is clearly visible, following underground cavities along fault zones.

 

 

Dolinen im Elm, Südost-Niedersachsen. Auch sie richten sich nach Störzonen aus.

Sinkholes in the Elm, south-east Lower Saxony. They too are aligned along fault zones.


Zurück Back   Zurück zur Startseite Back to Start  © Volker Arnold 2025